V

 

 

1) vàca (vàchi) - sf. mucca, vacca: vàca prégna = mucca in stato di gravidanza | ignurànt cùme 'na vàca = ignorante al massimo | a vàca = male, malamente, alla carlona: fa i ròbi iscì a vàca = far le cose male, senza un minimo impegno; —› donna di cattivi costumi.

2) vàca (vàchi) - sf. contrabbasso.

vacàda (vacàdi) - sf. porcheria; corbelleria; cosa fatta male.

vagabónt (CA) - vagabùnt (CH) - sm. vagabondo, fannullone, sfaticato.

vagùn - sm. vagone, carrozza ferroviaria.

1) vàl (vài) - sf. valle || dim. valéta (CA) - valèta (CH) || dim. valgèl sm. || accr. valùn sm.

Val è toponimo a Castionetto ed indica la contrada della valle (sü là a la Val); Valùn è toponimo a Chiuro per la località dove un tempo passava il torrente Valfontana, a est del paese.

2) vàl (vài) - sm. vaglio.

Contenitore di vimini fatto a forma di valva; era usato per l'ultima pulitura del grano prima che questo fosse portato al mugnaio.

valàda (valàdi) - sf. vallata, ampia valle.

valé (mi vàli, valǜt) - intr. valere, aver valore, contare: stu ròp el val gnént = questo oggetto non vale niente | pö́di pròpi mìga fàla valé = non posso proprio rassegnarmi | (prov.) el val püsé 'l fa che 'l di = è più importante fare che dire.

valìs - sf. valigia || dim. valita (CA) - valisèta (CH).

vanascià (mi vanàsci, vanasciàt) - intr. vaneggiare, straparlare, delirare (specie quando si è in preda a forti dolori o a febbre altissima).

Vangéli - sm. Vangelo; verità indiscutibile: lésc el Vangéli = leggere il Vangelo, spiegà 'l Vangéli = spiegare il Vangelo,  l'è vèra cùma 'l Vangéli = è vero come il Vangelo.

Vangélu (Vangéli) - sm. come Vangéli.

vansà (mi vànsi, vansàt) - 1. tr. fare avanzi, far rimanere, non finire: vànsa mìga la minèstra =  non lasciare minestra nel piatto. 2. intr. avanzare, rimanere come avanzo: pulénta vansàda = avanzo di polenta || vansà fö́ intr. sporgere all'infuori: el te vànsa fö i manizìn de la camìsa = ti sporgono i polsini della camicia | mìga vansàn fö = non avere un attimo di tempo libero ||  vansà gió (CA) - giù (CH) intr. sporgere (dall'alto verso il basso): el te vànsa gió 'l cutìn = la sottana ti sporge da sotto la gonna || vansà sǜ intr. sporgere (dal basso verso l'alto): el vànsa sü tri ciò = sporgono tre chiodi, el vànsa gna sü de tèra = non spunta da terra (tanto è piccolo) (riferito scherzosamente a un bambino o a una persona piccola di statura).

vansarö́l (vansarö́i) - sm. avanzo, residuo, rimasuglio (per lo più riferito a cibi).

vansèt (CH) - sm. come vansarö́l.

vànt (mi vàndi, vandǜt) - tr. vagliare, setacciare: vant la séghel cun el val prìma de dàghela al muliné = setacciare la segale col vaglio prima di darla al mugnaio.

vantà (mi vànti, vantàt) - tr. vantare, lodare, esaltare, gloriare || vantà sǜ (con lo stesso significato) || vantàs rifl.

vantàc - sm. vantaggio, tornaconto, profitto, utilità.

vantàda (vantàdi) - sf. vanteria.

vantagiàs (mi me vantàgi, vantagiàt) - rifl. avvantaggiarsi, trarre profitto.

vànvera - solo nell’espressione a vànvera = a vanvera, superficialmente: parlà a vànvera = parlare senza tanto riflettere.

vapùr - sm. vapore | el padrùn del vapùr = persona saccente, che si dà arie di capo.

vardà (mi vàrdi, vardàt) - tr. 1. guardare, osservare | vardàs gió denàns = guardar se stessi, prima di giudicare il prossimo. 2. stare attento, badare: vàrda de fa debòt = cerca di far presto. 3. intrattenere rapporti (usato solo in espressioni negative): i se vàrda mìga = sono in pessimi rapporti, te vàrdi pü = non ti guardo più || vardà dré intr. 1. seguire con lo sguardo. 2. considerare degno di attenzione: vardà dré ài s'cèti = avere interesse per le ragazze. 3. esaminare un problema, un caso particolare, per trovarne una soluzione.

vardàda (vardàdi) - sf. guardata, rapido sguardo: gh'ù dac 'na vardàda ma 'l me 'nteresàva mìga = gli ho dato uno sguardo ma non mi interessava.

varö́la (varö́li) (CH) - sf. vaccinazione antivaiolosa; cicatrice prodotta dalla vaccinazione / CA viarö́la.

varǜs'c - sm. sing. morbillo.

vàs - sm. vaso || dim. vat (CA) - vasèt (CH).

vàsch (vàsca-vàschi) - agg. insipido, insapore (riferito a un frutto che si presenta bene, ma non ha nessun sapore).

sech - sm. pula.

È più propriamente il residuo del grano saraceno, dopo la battitura e dopo la passata al mulinèl.

vasèl (vaséi) - sm. piccolo contenitore di vino: vin de vasèl = vino di poco pregio.

vasiùn - sf. solo nell'espressione da vasiùn = evadere, ascoltare e rispondere in modo esauriente.

1) ve - pron. pers. pl. a voi, vi, ve: ve l’ù dic = ve l’ho detto.

2) vé (mi ù - ó (CA), vǜt/ǜt) - v. ausiliare come avé.

véc (1: végia-végi) - 1. agg. vecchio, antico: furmài véc = formaggio stagionato | vegnì véc = invecchiare. 2. sm. vecchio, anziano: i nòs véc = i nostri antenati || dim. vegiàt || vezz. vegiatìn || dispr. vegiàsc.

véciu - sm. 1. capofamiglia, padre: el mè véciu el völ mìga = mio padre non vuole. 2. alpino anziano (cfr. bòcia).

veciǜra (veciǜri) - sf. prestazione e costo del trasporto per conto di terzi: fa 'na veciǜra = fare un trasporto, la veciǜra l'è mìga tant = il trasporto non è caro.

1) vedé (mi védi, vedǜt/vìst) - 1. tr. vedere: ù vist 'na vìpera = ho visto una vipera | vedé de fàgla = cercare di riuscire | mìga pudé vedé = non poter vedere, odiare | i la vét gna tüt =  lo stima tantissimo, gli vuole un gran bene (anche troppo…) || vedés rifl. recip. frequentarsi, incontrarsi: en s’é vedǜt = ci siamo incontrati | en se vét = arrivederci || vedésela tr. mettersi a confronto per risolvere un caso | vedésela brǜta = trovarsi in una situazione difficile e scabrosa || vedéch intr. vederci: ghe védi ciù = non ci vedo più, vedéch ciàer = vederci chiaro || vedéch ìnt intr. capire un problema, avere attitudine.

2) vedé - sm. solo nell'espressione fa 'n bèl vedé = presentarsi bene, avere un bell'aspetto.

vedèl (vedéi) - sm. vitello.

vèdes - sm. pianta di luoghi palustri assomigliante al salice, ma meno flessibile.

vedràda (vedràdi) - sf. vetrata.

vedréta (vedréti) (CA) - vedrèta (vedrèti) (CH) - sf. vedretta, ghiacciaio.

vedrìna (vedrìni) - sf. vetrina.

vedriö́l (CH) - sm. sing. vetriola, parietaria.

Erba infestante diffusa specialmente in mezzo alla segale; a maturazione libera dà una siliqua di piccolissimi chicchi che infestano tutto il campo / CA vidriö́l.

védru (védri) - sm. vetro; lastra di vetro (specie quella delle finestre): netà i védri = pulire i vetri delle finestre | rampegàs sü per i védri = sostenere l’inverosimile.

véduf (CA) - vèduf (CH) - sm. vedovo | mal del véduf = male del vedovo (detto scherzosamente di un dolore acuto ma passeggero).

véduva (véduvi) - sf. vedova.

vege - sf. sing. vecchiaia.

végia (végi) - sf. vecchia, anziana | brüsà la végia = bruciare la vecchia (riferito al rito dei falò a fine inverno)  || dispr. vegiàscia || vezz. vegiatìna.

vegnì (mi végni, vegnìt/vegnǜt) (CH) - intr. 1. venire | vegnì a rìva = concludere con successo, arrivare ad una conclusione | lünedì che végn = lunedì prossimo. 2. spettare: el te végn amù mìla franch = ti spettano ancora mille lire. 3. diventare: dòpu ‘n pu végni stüf = dopo un po’ mi annoio | vegnì bun = tornar utile, servire a qualcosa: mèt de part stu vestì che 'l pö magàri amù vegnì bun = conserva questo abito che, forse, potrà tornare ancora utile | vegnì grant = crescere || vegnì dré intr. 1. seguire. 2. capitare di conseguenza || vegnì fö́ intr. 1. uscire, balzar fuori: el t'è vegnìt fö 'n bügnùn = ti è uscito un grosso foruncolo. 2. fuoruscire, fluire: el me végn fö sanch = mi esce sangue || vegnì giù intr. 1. scendere; cadere (riferito alla pioggia o alla neve). 2. apparire in un ritratto: l’è vegnǜt giù bén = è un bel ritratto || vegnì ìnt intr. entrare || vegnì scià intr. dare profitto (specie nelle coltivazioni): en laùra tüt l'an ma 'l végn pròpi scià gnént = lavoriamo tutto l’anno ma non guadagniamo nulla, el m’è vegnìt scià cinch quintài de ǜga en de sta vìgna che de sòlet la ne fàva dés u dùdes = ho raccolto cinque quintali di uva da questa vigna, che di solito me ne dava dieci o dodici || vegnì sǜ intr. salire; spuntare: l'é vegnìt sü la 'nsicòria = è spuntata l'insalata || vegnì vìa intr. 1. allontanarsi da un luogo. 2. crescere, svilupparsi per bene: el végn vìa bén = cresce bene, senza problemi di salute o altro || vegnìch sǜ intr. far tornare alla memoria; risolvere un problema, capirci qualcosa: ghe su vegnìt sü dòpu tri ùri = l’ho capito dopo tre ore || vegnìghen fö́ intr. districarsi, risolvere una situazione difficile / CA vignì.

vèh - inter. veh (espressione di sdegno o sorpresa).

vél (véi) - sm. velo.

véla (véli) - sf. vela | vàrda de cambià véla! = vedi di cambiare atteggiamento!

velàdru (CA) - sm. veratro (Veratrum album L.).

velenàs (mi me veléni, velenàt) - rifl. e intr. pron. avvelenarsi, intossicarsi.

velénu (veléni) - sm. veleno, sostanza tossica (sin. tòsech).

velenùs (velesa-velesi) - agg. velenoso, tossico.

ve - sm. velluto: i bràghi de velǜ = i pantaloni di velluto.

véna (véni) - sf. 1. vena, vaso sanguigno. 2. vena, polla, sorgente: 'na véna de àqua frésca = una sorgente di acqua fresca. 3. estro, ispirazione: se 'l gh'à la véna el fa di béi mesté = se ha l’estro fa dei bei lavori.

venadǜra (venadǜri) - sf. venatura, striatura.

vénc (mi véngi, vengiǜt) (CH) - 1. tr. e intr. vincere, ottenere, superare, prevalere: chìca ‘l vénc? = chi sta vincendo? / CA vénsc.

véndech (véndega-véndeghi) - agg. arrossato, infiammato e bluastro dopo un colpo ricevuto.

vendǜl (vendǜi) - sm. valanga, slavina.

Il termine è diventato anche nome proprio per indicare una valle del territorio comunale di Chiuro, soggetta ogni anno a slavine: la Val Vendǜl.

venerdì - sm. sing. venerdì: venerdì sant = venerdì santo.

venèspula (venèspuli) (CH) - sf. come nèspula.

vénsc (mi véngi, vengiǜt) (CA) - tr. e intr. vedi vénc (CH).

1) vént - sm. vento || dispr. ventàsc.

2) vént (mi véndi, vendǜt) - tr. vendere | fan de vént = combinarne di tutti i colori.

véntru (véntri) - sm. ventre, pancia: mal de véntru = mal di pancia (sin. trìpa).

véra (véri) - sf. 1. vera, anello nuziale. 2. fascetta di fissaggio.

Un esempio è quella che serve nella falce a fissare la lama al silùn, il manico, grazie al chignö́l.

vérca (CA) - sf. sing. erica  (Erica carnea L.) / CH érica.

Nel passato questa erba del bosco era molto utilizzata come strame per la stalla.

verdǜra (verdǜri) - sf. verdura; ortaggio.

verdüràt - sm. venditore di ortaggi, fruttivendolo.

Col termine si intende solo l'esercente di città; nei paesi non vi era la necessità di negozi di verdura, poiché tutti avevano il proprio orto per la coltivazione di qualsiasi ortaggio necessario al fabbisogno familiare.

vérgna (CA) - vèrgna (CH) - sf. sing. baccano, chiasso, rumore sfrenato: fa mìga ('nda) vèrgna = non fare tanto baccano.

vergógna (CA) - sf. sing. vergogna / CH vergùgna.

vergót (CA) - pron. indef. sing. qualcosa: vergót de bèl = qualcosa di veramente bello || dim. vergutìn / CH vergùt.

vergóta (CA) - pron. indef. sing. come vergót || dim. vergutìna.

vergǜgn - pron. indef. sing. qualcuno: vergǜgn el dis che… = qualcuno dice che…

vergùgna (CH) - sf. sing. vedi vergógna (CA).

vergugnùs (vergugnùsa-vergugnùsi) - agg. 1. vergognoso, deprecabile, volgare. 2. timido, impacciato, chi subisce soggezione e prova vergogna.

vèrgula (vèrguli) - sf. uno dei pezzi del correggiato, il più corto e il più grosso (cfr. fiél e mànech).

vergùt (CH) - pron. indef. sing. vedi vergót (CA).

vergùta (CH) - pron. indef. sing. vedi vergóta (CA).

vernìs - sf. vernice.

vernisà (mi vernìsi, vernisàt) - tr. verniciare.

veròbgiu (veròbgi) (CA) - sm. trapano per forare il legno (cfr. girabichìn).

1) vérs (CA) - vèrs (CH) - sm. verso, urlo, strillo, grido acuto.

2) vérs (CA) - vèrs (CH) - 1. sm. fianco, lato, senso: ciapà per el vèrs giǜst = prendere per il giusto verso. 2. prep. verso, in direzione di: 'nda vèrs Ciǜr = andare verso Chiuro.

1) vérsa (CA) - vèrsa (CH) - solo nell’espressione vignì a la vérsa = farsi vedere, comparire (in senso negativo: per chiedere qualcosa o dopo un molto colpevole ritardo).

2) vérsa (vérsi) (CA) - vèrsa (vèrsi) (CH) - sf. verza, cavolo | tirà fö i vérsi = guadagnarsi appena appena da vivere | gh’è puch de sfuià vèrsi = c’è un’unica soluzione (inutile sforzarsi di trovarne altre).

Ortaggio molto comune nella cucina contadina del passato, la verza veniva usate fresca oppure appassita. A fine stagione, a novembre o dicembre, cercando di prevenire le prime nevicate, le verze venivano raccolte dai campi, legate a grappoli e appese sui balconi per farle essiccare; prima di usarle nelle minestre o nei pizocher, venivano bollite per pochi minuti a parte ('mbrümà i vèrsi).

vèrsu - sm. solo nell'espressione gh'è mìga vèrsu = non c'è verso: gh'è mìga vèrsu de fàghela capì = non c'è modo di fargliela capire.

1) vért (vérda-vérdi) - agg. (e sm.) 1. verde || dim. verdìn || accr. verdùn. 2. non essiccato (riferito al legname). 3. acerbo.

2) vèrt (mi vèrdi, verdǜt) (CA) - tr. aprire: vèrt fö l'üs = aprire l'uscio / CH dervì.

verticàl (verticài) - sm. organetto di Barberia.

vèrtua (vèrtui) - sf. scriminatura dei capelli.

vèrtus - sf. come vèrtua.

véru (véri, véra-véri (CA) - vèra-vèri (CH)) - agg. vero: l'è 'n véru miràcul = è un vero miracolo | l'è vèra = è vero.

vèrum - sm. verme || dim. vermisö́l.

vés (CA) - vès (CH) - v. ausiliare e intr. come és-ès.

véscuf - sm. vescovo | a ògni mòrt de véscuf = ad ogni morte di vescovo, raramente | fa cur el véscuf = far correre il vescovo = prendere a sberle.

vèspa (vèspi) - sf. vespa.

vespé - sm. vespaio, nido di vespe | fa vegnì fö 'n vespé = suscitare forti contrasti e accesissime discussioni.

vèspru (vèspri) (CH) - vèspul (vèspui) (CA) - sm. vespro, funzione pomeridiana della domenica.

vésta (vésti) (CA) - vèsta (vèsti) (CH) - sf. 1. veste, abito; ogni indumento femminile. 2. abito talare.

vesté - sm. armadio che contiene vestiti, guardaroba.

1) vestì (mi vestìsi, vestìt) (CH) - tr. vestire, rivestire || vestìs rifl.: vestìset sü bén che l'è fréc = copriti bene perché fa freddo / CA vistì.

2) vestì (CH) - sm. vestito: vestì de la fèsta = abito per i giorni di festa, vestì de tüc i di = abito comune dei giorni feriali || dim. vestidìn / CA vestìt.

vestiàri - sm. vestiario, vari capi di abbigliamento.

vestiménta - sf. abito da uomo.

vestìt (CA) - sm. vedi vestì (CH).

veterinàri - sm. veterinario.

vìa - avv. via, lontano: 'nda vìa = andare via, là vìa = là, lontano.

vià (mi vìi, viàt) - tr. come envià || vià gió (CA) - giù (CH)[1]