L
1) la - 1. art. sing. f. la: la màma = la mamma, la cǜna = la culla. 2. particella pronominale (è utilizzata davanti alla terza persona singolare dei verbi, se il soggetto è femminile): lé la giǜga = ella gioca. 3. pron. pers. e dimostr. sing. f. (come complemento oggetto) la: mi la màngi = io la mangio, viòtri la vedì = voi la vedete. 2) là - avv. là | là sü = lassù | là ‘gliò = là in quel punto | de là = di là: ‘nda de scià e de là = andare a zonzo | là sü là (CA) = lassù (verso nord-est). làc - sm. sing. latte | che lac! = quante storie! || làc de galìna (CH) sm. celidonia (Chelidonium majus L.) / CA erba di pòr. làch - sm. lago || dim. laghèt. lacià (mi làci, laciàt) - tr. allattare, dare il latte ai neonati. laciàda (laciàdi) - sf. 1. l’azione di allattare. 2. miscuglio di latte con mandorle e olio. 3. cosa di poco conto. làdru (làdri) - sm. 1. ladro || accr. ladrùn. 2. presa elettrica multipla. lagà (mi làghi, lagàt) - tr. lasciare | lagà de fa = tralasciare di eseguire un lavoro | lagà sta = lasciar stare, non toccare | lagà ‘nda = 1. lasciare libero: làga ‘nda ‘l can! = lascia libero il cane! 2. fare uno sconto: el m’à lagàt ‘nda cinch franch = mi ha fatto lo sconto di cinque lire | lagàs ‘nda = trascurarsi || lagà fö́ tr. 1. lasciar uscire gli animali dalla stalla. 2. allargare un capo di vestiario: lagà fö i bràghi = rifare la cucitura per allargare i pantaloni | lagà fö ‘l culù = stingere (dei capi di vestiario) || lagà ‘ndré tr. 1. omettere, tralasciare: ù lagàt ‘ndré de lavà i piàt = ho tralasciato di lavare i piatti. 2. lasciare dietro di sé alla morte. 3. lasciare avanzi || lagà gió (CA) - giù (CH) tr. calare, abbassare || lagà lì - ‘gliò tr. 1. lasciare una cosa dove si trova. 2. abbandonare || lagàs fö́ intr. pron. perdere la pazienza. làgrima (làgrimi) - sf. lacrima | avéch i làgrimi ‘n sacòcia = avere le lacrime in tasca = piangere per nulla. làma (làmi) - sf. 1. lama: la làma del rans = il filo tagliente della falce. 2. lamella intorno alle ruote del carro agricolo o sotto i pattini dello slittino. làmbech - sm. alambicco, apparecchio per distillare. lamént - sm. lamento. lamentàs (mi me laménti, lamentàt) - intr. pron. lamentarsi, piagnucolare. laméra (laméri) - sf. lamiera metallica (specie quella ondulata per tettoie). lampadàri - sm. lampadario; —› persona alta e magra. lampedìn - sm. lampadina elettrica. lampidìn (CA) - sm. come lampedìn. làna - sf. sing. 1. lana. 2. lanugine. lantérna (lantérni) (CA) - lantèrna (lantèrni) (CH) - sf. lanterna, lampada. làpa - sf. sing. parlantina sciolta, parlare sfrenato: el gh’à ‘na làpa che … = ha una tale parlantina che … | fa ‘nda làpa = chiacchierare troppo. lapà (mi làpi, lapàt) - tr. bere ingordamente, bere tracannando. làpes - sm. matita. làrch (làrga-làrghi) - agg. largo. làres - 1. sm. larice. 2. sm. sing. legno di larice. làrt - sm. sing. lardo. lasà (mi làsi, lasàt) (CH) - tr. come lagà. làsc - sm. laccio, legaccio || dim. lasciö́l. lascià (mi làsci, lasciàt) (CA) - tr. allacciare (scarpe o indumenti) || lascià sǜ tr. (con lo stesso significato): lascià sü i scàrpi = allacciare le scarpe / CH lazà. làstra (làstri) - sf. lastra || accr. lastrùn sm. làta (làti) - sf. asse, elemento dell’assito del tetto. laù - sm. oggetto, cosa: còsa l’è stu laù? = che cos’è questo?; —› persona di poco conto: ‘n pòr laù = un poveretto || dim. laurìn - cfr. laurìn. làu (CH) - sm. come laù. 1) laurà (mi laùri, lauràt) - intr. e tr. lavorare | laùri a… = sto…: laùri a ramà patǜsc = sto raccogliendo strame | laurà de fin = lavorare di precisione | laurà vìa = lavorare per conto terzi | (prov.) laurà per la gésa de Caiö́ = lavorare inutilmente - cfr. lauràt. 2) laurà - sm. lavoro: gh’ù ‘n bal en laurà = sto facendo un lavoro. lauràt (lauràda-lauràdi) - agg. lavorato, decorato (p.p. di laurà). laurént - sm. bracciante agricolo a giornata. In genere il lavoratore agricolo riceveva il vitto dalla famiglia per la quale lavorava. laurentùn - sm. grande lavoratore infaticabile. lauréri - sm. grande lavoro nel quale è impegnata numerosa maestranza. In Valtellina i lauréri potevano essere quelli per la costruzione delle dighe o delle centrali elettriche: i lauréri de Cancàn = i lavori per la diga di Cancano. laurìn - sm. bambino esile e di modesta corporatura (dim. di laù). lavà (mi làvi, lavàt) - tr. lavare || lavà gió (CA) - giù (CH) tr. lavare i piatti, rigovernare | lavà giù ‘l müs = sgridare, dare una lavata di capo || lavà sǜ tr. lavare i pavimenti. lavàda (lavàdi) - sf. lavata, spruzzata. lavàgna (lavàgni) - sf. lavagna (di scuola). lavamǜs - sm. ceffone, manrovescio. lavapiàt - sm. lavapiatti. lavatìf - sm. lavativo, briccone, maleducato. lavatòi - sm. lavatoio. lavéc (CH) - lavésc (CA) - sm. pentola in pietra ollare || dim. lavegìn. I lavéc erano le pentole comuni utilizzate in cucina; in quelli piccoli si preparava anche il caffè. lazà (mi làzi, lazàt) (CH) - tr. vedi lascià (CA). lazarùn - sm. lazzarone, fannullone, sfaticato. lazarunà (mi lazarùni, lazarunàt) - intr. oziare, evitare ogni lavoro, ogni impegno. làzer - sm. come lazarùn. lé - pron. pers. sing. f. 1. (con funzione di soggetto, accompagnato da la) ella, lei: lé la vàrda = ella guarda, la végn lé = viene lei. 2. (con funzione di complemento indiretto, introdotto da preposizione) lei, sé: de lé me fìdi mìga = non mi fido di lei, van ti cun lé = vai tu con lei, l’à fac el cafè nùma per lé = ha preparato il caffè solo per sè. 3. (con funzione di complemento oggetto o di termine, per rafforzarli) lei: spécia a lé = aspetta anche lei, dìghel a lé = dillo a lei | làghela fa de lé = lasciala fare da sola, senza aiuti | de per lé = da sola (ella). 1) léc - sm. letto: fa sü ‘l léc = rifare il letto | fa léc en stàla = spargere fogliame o strame vario per le mucche nella stalla | su biscì fö del léc = almeno non sono a letto malato (in risposta a chi ci chiede come va). 2) léc (mi légi, legiǜt) (CH) - tr. leggere || léc giù tr. (con lo stesso significato) | léc giù ‘n gésa = leggere le letture in chiesa / CA lésc. lecà (mi léchi (CA) - mi lèchi (CH), lecàt) - tr. leccare, lambire con la lingua. léch (léca-léchi) (CA) - lèch (lèca-lèchi) (CH) - agg. schizzinoso, di gusti difficili nel mangiare. lechét (CA) - lechèt (CH) - sm. vezzo, vizio: l’à ciapàt el lechét de … = ha preso la cattiva abitudine di … léda - sf. sing. sabbia finissima, limo; mota. ledìn (ledìna-ledìni) (CH) - agg. 1. svelto, veloce nell’agire e nel lavorare. 2. maneggevole, scorrevole / CA lidìn. lége (légi) - sf. legge: detà lége = dettar legge | sénsa lége gné fédi = senza scrupoli. légn - sm. legno; pezzo di legno || dim. legnèt (CH) - legnét (CA). légna - sf. sing. legna da ardere: ‘na grö́va de légna = parecchie fascine legate assieme per essere trascinate nel bosco. legnàda (legnàdi) - sf. bastonata. legnàm - sm. legname da costruzione. legnamé - sm. falegname. legnéra (legnéri) - sf. legnaia. legnùs (legnùsa-legnùsi) - agg. duro come il legno. legö́ver - sm. ramarro. légur (CH) - sf. lepre / CA léur. lèla (CA) - léla (CH) - sm. solo nell’espressione del lèla = di nessun conto: dutù del lèla = dottore poco valido. lemósna (lemósni) (CA) - lemòsna (lemòsni) (CH) - sf. elemosina. léndena (léndeni) - sf. uovo di pidocchio. lendenùn - sm. persona alta e allampanata. léngua (léngui) - sf. lingua | ‘na léngua che tàia ‘l fèr = una lingua lunga e maligna | tirà a sgrö́f la léngua = biascicare (come gli ubriachi) | el pàrla perché ‘l gh’à la léngua = parla a vanvera | (prov.) l’è mèi ‘na bóna léngua che ‘na bóna vìgna = è meglio una buona lingua che una buona vigna = chi ha buona parlantina ha maggior vantaggio di chi è possidente. lenguéta (lenguéti) (CA) - sf. linguetta delle scarpe / CH linguèta lensö́l (lensö́i) (CH) - sm. lenzuolo / CA linsö́l. lès - sm. carne lessata. lésc (mi légi, legiǜt) (CA) - tr. vedi léc (CH). lésna (lésni) - sf. lesina (del calzolaio). letàni (CA) - sf. pl. litanie della Madonna o dei Santi: l’è lunch cùme i letàni di sant = è lungo e noioso come le litanie dei santi / CH litanìi. lètera (lèteri) - sf. lettera, missiva. leùn - sm. leone. léur (CA) - sf. vedi légur (CH). 1) levà (mi lévi, levàt) - 1. tr. sollevare | levà de pés = sgridare aspramente. 2. intr. alzarsi dal letto: levà debòt = alzarsi presto il mattino. 3. intr. lievitare. 4. tr. allevare || levà sǜ 1. intr. alzarsi: levà sü de tèra = alzarsi da terra. 2. tr. allevare: l’à levàt sü sèt fiö́i = ha allevato sette figli || levà fö́ ólt (CA) - òlt (CH) tr. buttar via, scaraventare lontano. 2) levà - sm. lievito per il pane. liànda (liàndi) - sf. abitudine, andazzo: l’à ciapàt ‘na liànda che pròpi ‘n va mìga bén = ha preso delle cattive abitudini. lìber (lìbera-lìberi) - agg. libero. librèta (librèti) - sf. libretto di risparmio. lìbru (lìbri) - sm. libro || dim. librèt. lidìn (lidìna-lidìni) (CA) - agg. vedi ledìn (CH). lìfa - sf. sing. svogliatezza, neghittosità, indolenza: stu còlt el fa vegnì la lìfa = questo caldo toglie ogni voglia di lavorare. lifròch - sm. (e agg.) persona che ha poca voglia o poca forza per lavorare, molle, senza iniziativa. ligà (mi lìghi, ligàt) - tr. legare: ligà ‘n mazö́l de légna, ‘na cöf de séghel, en sach = legare una fascina di legna, un covone di segale, un sacco || ligà sǜ tr. 1. legare: ligà sü i cò de la vit = legare i tralci della vite. 2. fasciare (una ferita) || ligà scià tr. (con lo stesso significato). lìmbo - sm. solo nell’espressione van al lìmbo! = vai al limbo = va’ a quel paese! lìmet - sm. limite, margine di una strada o di un campo; scarpata, proda erbosa facilmente franabile. limósna (CA) - sf. come lemòsna. limùn - sm. limone. limunà (mi limùni, limunàt) - intr. corteggiare con eccessive moine, fare il cascamorto. limunàda (limunàdi) - sf. limonata. lìn - sm. lino: en lensö́l de lin = un lenzuolo di lino. lingér (lingéra-lingéri) - agg. leggero. lingéra (lingéri) - sm. giovanotto sfaccendato, un po’ borioso, ma inconcludente; poco di buono. linguèta (linguèti) (CH) - sf. vedi lenguéta (CA). linsö́l (CA) - sm. vedi lensö́l (CH). lìpa - sf. sing. lippa (gioco infantile) (sin. üsèl-2)). 1) lìra - sf. lira; libbra. La lìra, antica unità di misura locale di peso, corrispondeva a circa otto ettogrammi (7,99 hg). 2) lìra (CA) - sf. giglio martagone (Lilium martagon L.) || lìra di cràp sf. giglio rosso (Lilium bulbiferum L.). lirìn - sm. mughetto (Convallaria maialis L.). lìs (lìsa-lìsi) - agg. 1. liscio. 2. logoro, liso | ‘nda lis = giocare una carta senza valore nel gioco delle carte. lisciarö́l (lisciarö́i) (CA) - sm. legna fine. Legnetti di robinia, frassino o betulla, ben secchi, dalla fiamma pronta e facile, usati per scaldare il forno del pane. lìsta (lìsti) - sf. 1. lista, elenco, serie. 2. striscia di terreno. listèl (listéi) - sm. listello di falegnameria. lìt (CH) - sm. litigio | tacà lit = litigare. litanìi - sf. pl. vedi letàni (CA). lìtru (lìtri) - sm. 1. litro. 2. boccale da un litro. 1) livèl (livéi) - sm. 1. livello, quota. 2. livella a bolla. 2) livèl (livéi) - sm. livello (antica servitù su proprietà agricola) | l’è ‘n livèl etèrnu = è un peso eterno (di persona che grava economicamente su un altro). livéra (livéri) - sf. leva di ferro pesante per rimuovere grossi massi. lizùn - sm. fannullone, sfaticato. lòbgia (lòbgi) (CA) - lòbia (lòbi) (CH) - sf. balconata in legno. Nelle vecchie case rurali era sostenuta da mensole di legno infisse nei muri e provvista di un parapetto, pure in legno; vi si ponevano di solito castagne, verze, pannocchie di granoturco per l’essiccazione. lö́ch - sm. terreno per lo più pianeggiante di terra fertile, a coltivazione mista, viti e cereali (cfr. òpul). lòfa (lòfi) - sf. 1. loffa, peto silenzioso. 2. vescia (fungo dei gasteromiceti). lö́gia (lö́gi) - sf. donna di malaffare. lòta - sf. solo nell’espressione lòta de gràsa = grumo di letame appiattito. lóza (lózi) - sf. melma, sudiciume sul pavimento della stalla: gh’è int ‘na lóza che ‘l fónda gió i pé = c’è tanta melma che vi affondano i piedi. lǜ - pron. pers. sing. m. 1. (con funzione di soggetto, accompagnato da el) egli, lui: lü el vàrda = egli guarda, el végn lü! = viene lui! 2. (con funzione di complemento indiretto, introdotto da preposizione) lui, sé: cun lü se sta bén = con lui si sta bene, ‘ndu mi cun lü = vado io con lui, el mèt vìa i dané nùma per lü = risparmia solo per se stesso. 3. (con funzione di complemento oggetto o di termine, per rafforzarli) lui: i cérca lü = cercano proprio lui, dìghel a lü = dillo a lui | làghel fa de lü = lascialo fare da solo, senza aiuti | de per lü = da solo (egli). lucàl (lucài) - sm. locale, stanza, vano di una casa. lǜcet (1: lǜceda-lǜcedi) (CA) - 1. agg. lucido, lucente. 2. sm. lucido per scarpe / CH lǜcit. lùch (lùca-lùchi) - agg. tonto, intontito. lüchét (CA) - lüchèt (CH) - sm. lucchetto (cfr. mas’ciòs). lücià (mi lǜci, lüciàt) - intr. piangere, piagnucolare dei bambini. lǜcit (1: lǜcida) (CH) - agg. e sm. vedi lǜcet (CA). lùdra (lùdri) - sf. lontra. lǜdru (lǜdri) - sm. monello, ragazzaccio. lüéra (lüéri) (CA) - sf. come livéra. lǜf - sm. lupo. lügànega (lügàneghi) - sf. salsiccia (da bollire o da cuocere ai ferri o da seccare) | lügànega de códega = cotechino | lügànega de sanch = sanguinaccio; —› persona goffa e inetta || dim. lüganeghìn sm. - cfr. lüganeghìn. lüganeghéta (lüganeghéti) (CA) - lüganeghèta (lüganeghèti) (CH) - sf. salsiccia lunga e sottile, salsiccetta. lüganeghìn - sm. cacciatorino (salamino stagionato) (dim. di lügànega). lugià (mi lògi, lugiàt) - tr. alloggiare, dare ospitalità. lǜi - sm. sing. luglio. lǜm - sf. lume, lucerna, lanterna. lǜm de ròch - sm. sing. allume di rocca. lümàch - sm. chiocciola. lümàga (lümàghi) - sf. chiocciola; —› persona lenta || dispr. lümagàscia || dim. lümaghìna. lümagòri - sm. individuo lento, impacciato; persona diffidente, subdola. lümagòt - sm. lumaca (senza guscio). lümagùn - sm. lumaca (senza guscio); —› individuo viscido, dal comportamento falsamente gentile. lümént (CA) - sm. come lamént. lümentàs (mi me lüménti, lümentàt) (CA) - intr. pron. come lamentàs. lümìn - sm. lumino, candela votiva. lǜna (lǜni) - sf. luna: quàrt de lǜna = quarto di luna, ciàer de lǜna = chiaro di luna, lünedì ‘l se fa la lǜna = lunedì ci sarà la luna nuova | véch la lǜna = essere di malumore. lünàri - sm. calendario, almanacco. lùnch (lùnga-lùnghi) - agg. 1. lungo. 2. diluito | lunch cùme la fam = interminabile. lünedì - sm. sing. lunedì. lùngu - prep. lungo, durante: lùngu la setimàna = durante la settimana. luntàn (luntàna-luntàni) - agg. e avv. lontano. lùr - pron. pers. pl. m. e f. 1. (con funzione di soggetto, accompagnato da i) essi, esse, loro: lur i dis = essi/esse dicono, i végn a lur = vengono anche loro. 2. (con funzione di complemento indiretto, introdotto da preposizione) loro, se stessi: ‘ndu mi cun lur = vado io con loro, i à pagàt nùma per lur = hanno pagato solo per loro stessi. 3. (con funzione di complemento oggetto o di termine, per rafforzarli) loro: la ciàma lur dü = chiama loro due, dìghel a lur = dillo a loro | de per lur = da soli/da sole | làghei fa de lur = lasciali fare da soli. lǜs - sf. luce; corrente elettrica. lüsént (lüsénta-lüsénti) - agg. lucente, luccicante, brillante. lüsèrta (lüsèrti) (CH) - lüsértena (lüsérteni) (CA) - sf. lucertola. lüstrà (mi lǜstri, lüstràt) - tr. lustrare, lucidare: lüstrà i scàrpi = lucidare le scarpe. lǜstru (1: lǜstri, lǜstra-lǜstri; 2: lǜstri) - 1. agg. lustro, lucido, pulito: cùme te sé tüt lǜstru! = come sei bello ordinato, elegante! 2. sm. lucido per scarpe. lǜsu - sm. sing. lusso. lǜter - sm. ateo, anticlericale: el gestéma cùme ‘n lǜter = bestemmia come un turco. lǜtu (lǜti) - sm. lutto. |