I[1]

 

 

i - 1. art. pl. m. e f. i, gli, le: i pé = i piedi, i man = le mani. 2. particella pronominale (č utilizzata davanti alla terza persona plurale dei verbi): lur i māngia = essi mangiano. 3. pron. pers. e dimostr. pl. m. e f. (per oggetto plurale di un’azione il cui soggetto č una prima o seconda persona) li, le: mi i māngi = io li/le mangio, viōtri i mangė = voi li/le mangiate.

idā (CA) (mi ėdi, idāt) - tr. aiutare, prestare aiuto: su ‘ndac a idā ‘l pa = sono andato ad aiutare il papā, sbāset mu giķ 'n pķ che te ėdi sü 'l gérlu = abbassati un poco che ti alzo la gerla sulle spalle || idās rifl. recip. / CH ütā.

idéa (idéi) - sf. idea | gna per idéa = nemmeno per sogno.

iér - avv. ieri.

iért (iérta-iérti)  (CA) - agg. ripido, erto: ‘na strāda iérta = una strada in forte pendenza.

igliō - avv. lė, proprio lė.

ilō (CA) - avv. come igliō.

imbianchėn - sm. imbianchino (sin. pitųr).

imbķlt (CA) - sm. cantina / CH invōlt.

imbrōi - sm. come embrōi.

impe(mi impedėsi, impedėt) - tr. come empedė.

impedimént - sm. impedimento, ostacolo.

impiegāt - sm. impiegato.

impie(mi impienėsi, impienėt) (CH) - tr. come empienė (CH).

impresāri - sm. impresario, imprenditore edile.

inaquā (mi ināqui, inaquāt) - tr. come enaquā.

incantās (mi m’incānti, incantāt) - intr. pron. come encantās.

incāstru (incāstri) - sm. incastro (in falegnameria).

incavigiāt (incavigiāda-incavigiādi) - agg. come encavigiāt.

incidént - sm. incidente.

incinė (mi incinėsi, incinėt) (CA) - tr. come encinė (CA).

indirėz - sm. indirizzo, recapito postale.

ėnfer (ėnfera-ėnferi) - agg. cattivissimo, infernale.

infčren (infčrni) (CA) - infčrnu (infčrni) (CH) - sm. inferno | van a l’infčrnu māgru! = va’ all’inferno!

infésc - sm. come enfésc.

infesciā (mi infésci, infesciāt) - tr. come enfesciā.

infilā (mi infėli, infilāt) - tr. come enfilā.

inflüénsa (inflüénsi) - sf. influenza, forma morbosa.

ingegnér - sm. ingegnere.

ingėgn - sm. come engėgn.

ingėpa - come engėpa.

inglés (inglésa-inglési) - agg. inglese.

ingrānda - solo nell’espressione a l’ingrānda = alla grande.

insacā (mi insāchi, insacāt) - tr. come ensacā.

ėnt - avv. dentro: int en ca = in casa, int a Sant’Antōni = a Sant’Antonio (in Valfontana); int igliō = dentro lė.

intimā (mi intėmi, intimāt) - tr. intimare, minacciare.

intrāchen - sm. come entrāchen.

intrigās (mi m’intrėghi, intrigāt) - intr. pron. come entrigās.

intuntėt (intuntėda-intuntėdi) - agg. come entuntėt.

intųren - avv. come entųren.

intuse(mi intōseghi, intusegāt)  - tr. come entusegā.

inǜtel (inǜtii, inǜtela-inǜteli) - agg. inutile, vano.

invéci - avv. come envéci.

invčrnu (CH) - sm. vedi anvéren (CA).

invėdia - sf. sing. come envėdia.

invidiā (mi invėdi, invidiāt) - tr. come envidiā.

invidiųs (invidiųsa-invidiųsi) - agg. come envidiųs.

invōlt (CH) - sm. vedi imbķlt (CA).

iscė - avv. cosė.

istés (1: istésa-istési) (CA) - istčs (1: istčsa-istčsi)  (CH) - 1. agg. e pron. dimostr. come stés-1: i gh’ā l’istčs müs = hanno la stessa faccia. 2. pron. dimostr. sing. la stessa cosa: l’č istés = č la stessa cosa. 3. avv. ugualmente: el va bé istčs = va bene ugualmente.

italiān (italiāna-italiāni) - agg. italiano.



[1] Vedi nota sotto la lettera E