A

 

 

1) a - prep. a (per complementi di luogo): a Castiùn = a Castionetto, (di tempo): a Natàl = a Natale, (di modo): a man, a memòria = a mano, a memoria, (di termine): a mi, a ti = a me, a te; davanti ai verbi all’infinito con diversi valori: a mangià, a scrif = a mangiare, a scrivere.

2) a - cong. anche: el végn a lü = viene anche lui; en pu a dumàn = un po' anche domani.

abòt - avv. abbastanza, a sufficienza.

abrì (mi abrìsi, abrìt) - tr. come dervì (CH).

abundànt (abundànta-abundànti) - agg. abbondante.

àcet (àcida-àcidi) (CA) - agg. acido, aspro / CH àcit.

àcfa (àcfi) (CA) - sf. 1. acqua | i è cùme ‘l diàul e l’àcfa sànta = sono come il diavolo e l’acqua santa | l’àcfa la va sémpri ‘n gió = l’acqua va sempre verso il basso = è inutile contrastare il destino | és en gh’en àcfa = essere tutto sudato. 2. soluzione per il trattamento antiparassitario: da sü l’àcfa ài ciànti = irrorare di antiparassitario il frutteto / CH àqua.

acidént - 1. sm. colpo apoplettico: l’à ciapàt en acidént = gli ha preso un accidente | tirà dré acidént = maledire. 2. inter. accidenti!

àcit (àcida-àcidi) (CH) - agg. vedi àcet (CA).

acórdi (CA) - acòrdi (CH) - sm. accordo, intesa | 'nda d'acòrdi = andare d'accordo | mètes d'acòrdi = mettersi d'accordo.

adès - avv. adesso, ora.

adìu - inter. addio! | adìu sciùri! = è proprio finita!

adòs - avv. addosso.

adurà (mi adòri, aduràt) - tr. adorare.

aé - inter. sì, va bene.

àf - sm. avo, antenato; nonno, bisnonno.

afàri - sm.  1. affare; contratto. 2. cosa (quando non si conosce il nome specifico, non lo si ricorda o non lo si vuol nominare): còsa l'è ‘stu afàri? = cos'è questa cosa?

afeziùn - sf. sing. affetto, benevolenza.

agitàs (mi me àgiti, agitàt) - intr. pron. agitarsi, innervosirsi: àgitet mìga tròp = non agitarti troppo.

àgiu - sm. sing. agio, comodità, possibilità di movimento, gioco: avéch àgiu de... = aver la possibilità di..., dach àgiu al còl de la camìsa = sistemare il colletto della camicia (quando stringe troppo).

agnèl (agnéi) - sm. agnello.

agóst (CA) - sm. sing. agosto / CH agùst.

agrìcul (agrìcui) - sm. coltivatore diretto, contadino.

àgru (àgri, àgra-àgri) - agg. acido, agro: lac àgru = latte inacidito | fa vegnì el lac àgru = far venire il latte alle ginocchia | en cas d’en’àgra = in caso di estrema necessità.

agùst (CH) - sm. sing. vedi agóst (CA).

1) ài - sm. sing. aglio || ài di bìs sm. sing. aconito (Aconitum napellus L.).

2) ài - prep. ai, alle: végni ài tri = vengo alle tre, dìghel ài tö = dillo ai tuoi.

àia - inter. ahi (espresione di dolore).

aidà (mi aìdi, aidàt) (CA) - tr. come idà / CH ütà.

àigul (àigui) - sm. poiana.

aimarìa (CA) - sf. sing. 1. avemaria (preghiera). 2. avemaria, suono delle campane al mattino presto e alla sera, all'imbrunire: levà a l'aimarìa = alzarsi prestissimo / CH avemarìa.

al - prep. al: al fradèl = al fratello.

àla (àli) - sf. ala | 'nda ‘n àla = andare barcollando | sbasà i àli = recedere da un atteggiamento altezzoso.

alàstech (CA) - sm. elastico / CH elàstech.

àlbera (àlberi) - sf. pioppo.

alégru (alégri, alégra-alégri) - agg. allegro, lieto, giulivo.

alménu - avv. almeno.

alòc - sm. alloggio.

alpìn - sm. alpino (soldato).

alrìc - avv. regolarmente, bene.

alséta (alséti) (CA) - alsèta (alsèti) (CH) - sf. piegatura in rialzo che si fa in un abito troppo lungo: fa sü 'n alsèta al pedàgn = accorciare la gonna creando una piega.

alùra - avv. allora, in quel tempo.

amàr (amàra-amàri) - agg. come mar.

ambiént - sm. 1. locale pubblico: el gh’à sü ‘n ambiént = gestisce un locale pubblico. 2. locale, stanza: tirà fö ‘n ambiént = ricavare una stanza (in una ristrutturazione).

àmeda (àmedi) - sf. zia zitella.

àmen - 1. inter. amen, così sia. 2. sm. sing. attimo, istante, momento || dim. amenìn (CH) - aminìn (CA).

amìs - sm. amico.

amìsa (amìsi) - sf. amica.

amò (CH) - avv. come amù.

amù - avv. 1. ancora: l’è amù scià = è ancora fra i piedi | amù ‘n pu che… = se si continua a… (nella costruzione di periodi ipotetici): amù ‘n pu che ‘l crès, el ghe pàsa pü de la pòrta = se continua ad ingrassare, finisce che non passa più per la porta. 2. già, in altre occasioni: l’ù amù vist quèl = l’ho già incontrato quello, n’ù amù mangiàt = l’ho assaggiato altre volte.

amùr - sm. amore | 'nda d'amùr e d'acòrdi = andare d'amore e d'accordo | per amùr de Dìu! = per carità!

àn (àgn) - sm. anno | sti agn = un tempo, una volta.

anàda (anàdi) - sf. annata.

ànca - cong. anche.

ancamù - avv. ancora.

ànda - solo nell’espressione en ànda: ès en ànda de... = stare per..., véch en ànda de… = avere in programma, stare facendo (ma non avere ancora finito).

andadǜra (andadǜri) - sf. 1. passaggio, piano inclinato, rampa. 2. andatura, modo di camminare.

andamént - sm. andamento, il procedere di una situazione.

andàna (andàni) - sf. 1. mucchietto d’erba che si forma accanto al falciatore: trà fö i andàni = spargere sul prato l’erba falciata. 2. striscia di prato falciato: andàna làrga, strénscia = striscia di prato falciato larga, stretta.

andànt (andànta-andànti) - agg. andante, mediocre, di poco valore: ‘na ròba andànta = una cosa di poco valore.

andàz - sm. andazzo, modo di fare, di comportarsi (specialmente in senso negativo): l’à ciapàt en andàz che pròpi el me va mìga = ha preso un atteggiamento che proprio non mi va.

andeghé - sm. uomo impacciato, lento e inconcludente.

àndet - sm. andito, passaggio.

anèl (anéi) - sm. anello; vera nuziale.

ànes - sm. anice; cumino.

angégher - sm. soldato o poliziotto tedesco o svizzero.

àngel (àngei) - sm. angelo.

angósa (angósi) (CA) - sf. angoscia, stato di ansia e di trepidazione dolorosa / CH angùsa.

àngul (àngui) - sm. angolo.

angùsa (angùsi) (CH) - sf. vedi angósa (CA).

angusì (mi angusìsi, angusìt) - intr. 1. anelare, desiderare ardentemente. 2. essere in angoscia per qualcuno o qualcosa.

ànima (ànimi) - sf. anima; persona, essere umano: gh’è ‘n gìru gna ‘n’ànima = non c’è in giro nessuno.

animàl (animài) - sm. animale, bestia.

anisìn - sm. anicino (caramellina).

ansicòria - sf. sing. cicoria.

ànta (ànti) - sf. anta, sportello di armadio || dim. antèl sm. || accr. antùn sm.

antacrìst - sm. anticristo, persona insolente, maleducata, cattiva, atea e diabolica.

antecrìst - sm. come antacrìst.

anténa (anténi) (CA) - antèna (antèni) (CH) - sf. 1. antenna. 2. lungo palo, per lo più di conifera, che reggeva i ponteggi durante la costruzione di una casa.

antipàtech (antipàtega-antipàteghi) - agg. antipatico.

àntu - inter. santo!: àntu eh! te sé rüàt! = finalmente! sei arrivato!

anvéren (CA) - sm. inverno: d’anvéren = d’inverno, st’anvéren = questo inverno / CH invèrnu.

apéna - avv. e cong. appena, a stento, a fatica.

apòsta - avv. apposta.

aprìl - sm. sing. aprile.

aprö́f - avv. presso, vicino.

àqua (àqui) (CH) - sf. vedi àcfa (CA).

aquaràsa - sf. sing. acquaragia.

aquasantìn - sm. acquasantiera.

arà (mi àri, aràt) - tr. arare.

aradèl (aradéi) - sm. aratro.

aràdiu - sf. radio, apparecchio radiofonico.

aràgn (CA) - sm. ragno / CH ragn.

aragnìna (aragnìni) (CA) - sf. ragnatela / CH ragnìna.

aràns - sm. arancia (sin. pomaràns (CA)).

arbèl (arbéi) (CA) - sm. pisello (solitamente al plurale) / CH erbèl.

àrbul (àrbui) - sm. castagno || àrbui sm. pl. piante (genericamente).

arbüsté (CA) - sm. uomo impacciato.

arcabàn - sm. attrezzo complicato; mobile o strumento di grosse dimensioni ma malandato; —› persona goffa e di poco aiuto.

archéra (archéri) - sf. finestrella ad arco con inferriata, come quelle delle cantine.

argàgn - sm. uomo impacciato, goffo, o con qualche malformazione.

argént - sm. sing. argento.

àrghen - sm. argano.

ària (àri) - sf. aria | das àri = darsi delle arie.

arìsc - sm. riccio della castagna.

arivedés - inter. arrivederci.

armàri - sm. armadio; —› persona corpulenta || dim. armarìn.

armònica (armònichi) - sf. armonica; fisarmonica.

arnés - sm. arnese, attrezzo.

àrs (àrsa-àrsi) - agg. arso, secco: ars strasìt = secco al massimo grado, arido oltre ogni dire.

arsciàgula (arsciàguli) - sf. gamba: tìra a rìva sti arsciàguli = mettiti un po’ composto.

arsènech - sm. arsenico.

artìcul (artìcui) - sm. articolo.

1) às - sf. asse, tavola di segheria: as de la pulénta = tafferia (sin. bàsla), as de lavà = asse per lavare i panni.

2) às - sm. asso nel gioco delle carte.

ascéta (ascéti) - sf. agnella, pecora giovane che non ha ancora partorito.

àscia (àsci) - sf. matassa.

1) a - sm. aceto.

2) asé - avv. abbastanza, a sufficienza | véghen asé = averne a sufficienza | ghe n’ù avǜt asé a…  = sono riuscito a stento a… | adès ghe n’ù asé! = non ne posso più!

àsen - sm. asino; —› persona ignorante || dim. asnìn.

ata (ati) (CA) - asèta (asèti) (CH) - sf. asola.

asìl (asìi) - sm. assale, barra del carro alle cui estremità sono fissate le ruote.

asnàda (asnàdi) - sf. asineria, azione riprovevole | fa asnàdi = amoreggiare senza impegni seri.

àsp - sm. aspo per matasse, arcolaio.

àstrech - sm. vano di servizio nelle case rurali.

Tipico spazio delle case rurali, a piano terra o leggermente rialzato, con il pavimento in battuto di cemento, anticamente lastricato, dove si batteva la segale e si tenevano vari attrezzi agricoli.

àstru selvàdech - sm. sing. astro alpino (Aster alpinus L.).

atént (aténta-aténti) - agg. attento | sta’ aténta = fa’ attenzione! (anche se l’interlocutore è maschio): sta’ aténta, s’cetìn, cùme ‘n fa adès = sta’ attento, bambino, come facciamo adesso.

àuf - inter. proprio no (anche ripetuto àuf àuf).

1) àva (àvi) - sf. ape.

2) àva (àvi) - sf. ava, antenata; bisnonna.

avàns - sm. avanzo, resto, rimanenza; risparmio: fa avàns = risparmiare.

avé (mi ù - ó (CA), avǜt/vǜt/ǜt) - v. ausiliare avere (nella coniugazione di tutti i verbi transitivi attivi e in alcuni intransitivi): ù mangiàt = ho mangiato, ù dic = ho detto, ù parlàt = ho parlato, ù durmìt = ho dormito || avéch tr. 1. avere, possedere: avéch tànta ròba = possedere molte proprietà, véch tri fiö́i = avere tre figli, gh’ù quarànt’agn = ho quarant’anni | avéghen mìga int = non avere cervello. 2. essere in un determinato stato, sentire, provare: véch sógn = aver sonno, véch resùn = aver ragione, avéch fam = aver fame, véch vóia = aver voglia, desiderare | véch de… = dovere, essere obbligati a: gh’ù de fa = ho da fare, gh’ù de dich = devo dirgli || avéghela sǜ intr. aver rancore: ghe l’ù sü cun la màma = sono in collera con la mamma.

avemarìa - sf. come aimaria (CA).

avért (avérta-avérti) (CA) - avèrt (avèrta-avèrti) (CH) -  agg. aperto.

avìs - sm. avviso, comunicazione.

avisà (mi avisi, avisàt) - tr. come visà.

avucàt - sm. avvocato.

azàl (azài) - sm. acciaio.

azalìna (azalìni) - sf. biglia d’acciaio.

In particolare, nel gioco delle biglie era più rara rispetto alle comuni biglie di vetro o a quelle dette marmulìni.

azǜr (azǜra-azǜri) - agg. azzurro || dim. azürìn.